miércoles, 25 de noviembre de 2009

Dragon Ball Kai: Supuesto interprete de openings y endings acusado de mentiroso


Eduardo Garza reconocido director de doblaje acuso de mentiroso al Sr. Anghelo López quien supuestamente dice tener los derechos de las canciones de todos los Openings y Endings de la serie Dragon Ball además de ser el “Interprete Oficial” del opening y Eending de la nueva serie de Dragon Ball titulada: Dragon Ball Kai.

Dragon Ball Kai como todos sabrán es una serie remasterizada elaborada con nueva tecnología HD que trata sobre Dragon Ball Z, pero en una faceta mas resumida y haciendo mas énfasis en las batallas que se dan a lo largo de la serie. Desde que la serie salió ha habido cientos de rumores destacando la transmisión de la serie aquí en Latinoamérica y hace un par de meses el Sr. Anghelo López empezó a hacer publicidad haciendo referencia a que el era el cantante oficial de los opening y ending de la serie además de decir que tenia los derechos de las composiciones de Dragon Ball.

Además una disquera independiente llamada Magic Records a la que el pertenece anunció que era cierto y además dijo que el próximo trabajo del supuesto interprete se llamaría “Dragon Soul” y contendría material de la serie.
Y apenas ayer el Sr. Eduardo Garza respondiendo una duda de sus fans en Twitter dijo lo siguiente:

“Efectivamente Ángelo López es un farsante, no se dedica a doblaje ni tiene autorización para cantar temas de Dragon Ball. Es pirata”.


Como todos sabrán Eduardo Garza esta fuertemente ligado a la serie pues fue el quien doblo a Krilin en la saga de Frezzer hasta la saga de Cell. Y con estas afirmaciones se pone en duda la legalidad y la palabra del señor Anghelo López al respeto de la posesión de los derechos de interpretación sobre los temas de Dragon Ball.

Naruto: Finaliza doblaje de tercera temporada en Latinoamérica


El día de ayer el reconocido director de doblaje Eduardo Garza anuncio en su Twitter que el doblaje de la tercera temporada de Naruto finalizo ya hace unos días y será el otro año que comiencen a doblar la cuarta temporada de la serie. Como todos sabrán la serie Naruto aquí en América latina se divide en 52 capítulos cada temporada y recientemente se comenzó el doblaje de la tercera temporada (La segunda temporada se doblo a principios de este año) y de manera casi fugaz concluyo su doblaje.

El doblaje de esta temporada comprendía los episodios del 105 al 156 en la que se puede disfrutar la deserción de Sasuke de la aldea de la hoja y la gran batalla entre el y Naruto que se da en el Valle del Fin además comienza ya el famoso relleno. Hace días atrás Eduardo Garza mediante youtube anuncio el comienzo del doblaje elaborando un video con todas las voces de los personajes anunciándola de manera sorpresiva y fantástica aunque ya había rumores sobre el comienzo del doblaje de esta nueva temporada.

Con la finalización del doblaje de esta temporada ya son 156 capítulos doblados y se espera asi que Cartoon Network no atrase la emisión de estos nuevos capítulos como lo hizo con la segunda temporada que comprendió de los capítulos 52-105. También el director de doblaje Eduardo Garza se refirió a que a comienzos del próximo año espera que Viz Media le envié la siguiente temporada con la que se finalizaría el doblaje de Naruto aun no se sabe si Viz Media enviaría 52 capítulos o de una vez enviara el resto de la serie.

Mangas más vendidos del 16/11 al 22/11





Tres shonens muy populares en España son los tres mangas más vendidos de la semana según Tohan. Conan, que no pierde seguidores, supera al último tomo de TRC, seguidos de un nuevo volúmen de Negima! de Ken Akamatsu.

01. Detective Conan #66 (Gosho Aoyama)
02. Tsubasa Reservoir Chronicle #28 (CLAMP)
03. Negima! #28 (Ken Akamatsu)
04. Fairy Tail #18 (Hiro Mashima)
05. Cross Game #16 (Mitsuru Adachi)
06. Daiya no A #18 (Yûji Terajima)
07. Alice. Escuela de Magia #20 (Tachibana Higuchi)
08. Billy Bat #2 (Naoki Urasawa)
09. Area no Kishi #18 (Yoshiya Yamamoto)
10. Sayonara Zetsubô Sensei #19 (Kôji Kumeta)

Weekly Astro Boy Magazine llega a Europa

La publicación digital que promueve el trabajo de Osamu Tezuka estará disponible en castellano

Weekly Astroboy Magazine
es un proyecto revolucionario que pretende acercar la figura de Osamu Tezuka y el amor que sienten los japoneses hacía los cómics. WAM es una revista digital que se publica de forma semanal a través de iTunes Store ya que, según comentan sus creadores, en estos momentos es el mejor trampolín para un producto de estas características.

Cada número cuesta 0,99$ y cuenta con alrededor de 100 páginas repletas de mangas de Tezuka. El primer número contó con: Astroboy, Fénix, Dororo y Black Jack, y hoy sale a la venta el segundo.

Lo mejor de todo es que en verano de 2010, Weekly Astroboy Magazine, estará disponible en Europa en francés e inglés, y unos meses más tarde también podrá adquirise en castellano e italiano.

Ikkitousen XX: la cuarta temporada Episodio 0 será estrenado en el Comic Market 77

Tal como señala la portada de la edición de enero de la revista Comic GUM, la franquicia Ikkitousen tendrá cuarta temporada de anime. La serie llevará por nombre Ikkitousen XX (Xtreme Xecutor) y Aya Endo (Sheryl Nome en Macross F) se encargará de poner su voz a un nuevo personaje. Según Moon Phase, Media Factory lanzará un dvd promocional con el episodio 0 de la nueva serie durante el Comic Market 77, a realizarse el mes próximo en Japón.


Dos finales para la película de Yamato

Calentando motores para su estreno en cines, el portal de noticias ANN se hace eco de la noticia de los dos diferentes finales de la nueva película inspirada en la saga Uchû Senkan Yamato (Crucero Espacial Yamato/Space Battleship Yamato), creación conjunta de Leiji Matsumoto y Yoshinobu Nishizaki. En el marco del Tokyo International Forum, el próximo 28 de noviembre aproximadamente 4000 espectadores tendrán en sus manos la posiblidad de votar solamente uno de los dos finales realizados para el estreno en cines de la nueva película de Yamato, el próximo 12 de diciembre.


Primeramente se realizará un pase de la película con una duración estimada de 2 horas y 13 minutos y a continuación un segmento de 15 minutos presentando un final distinto. De acuerdo a las declaraciones de los productores, la diferencia entre ambos finales es la elección de la tripulación del Yamato en cuanto a resignarse a su destino o luchar por cambiarlo. Recordemos que el título del film es Uchû Senkan Yamato Fukkatsu-hen (capítulo del renacer). A su vez, se espera la llegada de la adaptación en imagen real para 2010, con Takashi Yamazaki (Returner, Always: 3-chome no yuuhi) a la dirección y Takuya Kimura de SMAP y Meisa Kuroki encabezando el elenco protagonista.

Higashi no Eden II se estrenará en marzo

De acuerdo con el website de Production I.G, la segunda película de Eden of the East (Higashi no Eden), Paradise Lost, no será estrenada hasta marzo de 2010. Esto significa un retraso de 2 meses en la fecha, ya que su estreno estaba pautado para el 9 de enero.



Production I.G alega que en principio concibieron ambas secuelas como películas de 60 minutos cada una, pero mientras desarrollaban la historia, se vieron en la necesidad de alargar la duración de las mismas en media hora. La primer película tendrá duración de 82 minutos, mientras que la segunda será de 90 minutos. Eden of the East I: The King of Eden estrena el 28 de noviembre en Japón.